OFFIZIELLES ORGAN DES ZENTRALKOMITEESDER KOMMUNISTISCHEN PARTEI KUBAS
Foto: Nieve Molina 

Mein Volk hat seine Zelte im Sand aufgeschlagen

und ich bin wach im Regen

Ich bin der Sohn von Odysseus, der auf die Post gewartet hat

      aus dem Norden

Ein Seemann rief mich, aber ich brach nicht auf

Ich vertäute das Boot und kletterte auf den Gipfel eines

     Berges

Oh Fels, zu dem mein Vater betete

ein Schutz für den Rebellen zu sein

Ich würde dich nicht für Diamanten verkaufen

Ich werde nicht weggehen

     Ich werde nicht weggehen

Die Stimmen meines Volkes zerschneiden den Wind

     belagern die Zitadellen

Oh Mutter, warte auf uns an der Schwelle

Wir werden zurückkehren

Diese Zeit ist nicht mehr so, wie sie es sich vorstellen

der Wind weht nach dem Willen des Seemanns

und die Strömung wird vom Boot besiegt

Was hast du für uns gekocht? Wir kommen wieder

Sie haben die Krüge mit Öl gestohlen, oh Mutter

     und die Säcke mit Mehl

Hol Kräuter von den Wiesen

Wir sind hungrig

Meine Schritte klingen wie

     das Seufzen der Felsen

unter einer eisernen Hand

und ich bin wach im Regen

Vergebens überprüfe ich den Horizont

Ich werde auf dem Felsen bleiben ... unter dem Felsen ...

unnachgiebig

 

Mahmud Darwish

(palästinensischer Dichter)